Archive pour la catégorie ‘Restaurants’
Cul de Poule
Back on the Blog !
De retour sur le blog !
Its been ages since the last time I wrote my last article. A long and cold winter season took all my energy and inspiration.
Ca faisait tellement longtemps que je n’avais pas écrit… un hiver bien rigoureux avait eu raison de mon énergie et de mon inspiration… mais avec les beaux jours le blog est de retour !
To start the new season, I would tell you about a nice and original restaurant , rue des martyrs: the Cul de Poule
Et pour bien débuter la saison je commencerai par un petit restau bien sympathique et original rue des martyrs : le cul de poule.
The food is not the best I have ever tasted, but the value for the price is very acceptable. I would recommend to try basic products (which are very good) such as ham, rather than complex dishes, such as coconut salmon (a bit too dry for me). Also It’s good to note that the wine is very good!
Ce qu’on y mange, n’est pas exceptionnel mais d’un très bon rapport qualité prix. Un conseil : privilégiez plutôt les produits simples (ce sont des bons produits) comme le jambon par exemple aux plats un peu compliqués (comme le saumon à la sauce noix de coco –saumon un peu sec). Sinon, le vin y est très bon et à un prix très acceptable !
You will say that it’s not the first or the last good value restaurant in Paris, but here are the reasons why I liked to be there:
- Nice staff!!! (What I hate above all in a restaurant starting to be famous is staff that is as useful and smiling than a picture of Posh in a people magazine, this is not the case here!)
- Upstairs you will be placed more like in a bed than on a sofa, with small tables just like a breakfast in bed on a late and chilly Sunday morning. I would recommend this for a cosy atmosphere, after a hard day at work but not for more than 3 people (as you are placed in line, discussions can be complicated otherwise). But it’s actually perfect for 2 if you want to chat up…
Vous allez me dire : Ca n’est pas le premier petit restau bon et pas cher à Paris. En voici donc les petits plus :
- un personnel très agréable et ouvert (dans ce genre d’établissement qui commence à être u peu connu, je regrette souvent le manque d’amabilité du personnel, qui se prend un peu pour des stars …)
- au premier étage vous mangez sur des banquettes, et l’on vous sert sur des petites tables, comme si l’on vous servait un petit dej au lit !!! Je recommande le premier étage pour son coté cosy, intime… Seul bémol, vous serez alignés. Donc pour discuter pas plus de 2 voire 3 personnes grand max ! Par contre, c’est l’endroit parfait pour y emmener celui ou celle que vous souhaitez emballer ;)
Prices : Menu at lunch: 14-17 €, night : 22-26 €
Address : 53, rue des Martyrs 75009 Paris
Tel : 01 53 16 13 07
Chez Chartier
Have you ever been walking through the champs Elysées wondering where has the “most beautiful avenue of the world” gone? Have you ever been to Montmartre in the (secret) hope to find love and only talked to touristic shops sellers? Don’t be naïve! 2CVs, berets, and accordions belong to the past! Paris has changed quite a lot since the 50’s, and reality may be a bit disappointing. But if you though you could still find a few places evoking the former Paris…Well you still can.
Avez-vous déjà descendu l’avenue des champs Elysées en vous demandant où peut bien être la « plus belle avenue du monde » ? Etes-vous allé à Montmartre en espérant secrètement trouver l’amour et ne rencontrant que les vendeurs de boutiques à touristes ? Ne soyons pas naïfs ! les 2CV, les bérets et les accordéons c’est du passé ! Paris a beaucoup changé depuis les années 50 et la réalité peut être un peu décevante. Mais si vous pensiez pouvoir trouver des lieux qui rappelleraient cette époque… eh bien vous aviez raison
For once I will forget Montmartre and tell you about Chartier in the district 9.
Pour une fois je ne vous parlerai pas de Montmartre mais de chez Chartier dans le 9ème.
At first sight you would think about a touristic restaurant. Well, it’s not really touristic. A lot of clients just work next door. It is not really a restaurant either; it’s more like a canteen. The food is correct and authentic, served at a very good price, and if you are 2 you can be placed at a table with other people.
A première vue on penserait à un restaurant à touristes. Eh bien ça n’est pas vraiment touristique car nombre de leurs clients travaillent dans le coin. Ca n’est pas vraiment un restaurant non plus, je dirai plutôt une cantine. Les plats sont corrects, authentiques et servis à un très bon prix. Si vous n’êtes que 2 vous pourriez être placés à une table de 4 avec d’autres gens.
But the most important: It’s a typical place of the former Paris and it’s not fake. The place has not changed for 2 centuries. Waiters and Chiefs have their own personality. And as you can see it is very popular…
Mais le plus important: C’est un endroit typique du vieux Paris, bien réel! L’établissement n’a pas changé depuis 2 siècles. Les serveurs et les cuistots ont leur caractère plutôt bien trempé, et comme vous pouvez le voir, il a son petit succès.
The pros:
A beautiful place
Authentic and very simple food
Good atmosphere
Good prices
Les +:
Une déco magnifique
Une cuisine simple et authentique
Une bonne ambiance
Des prix très corrects
The cons:
The success of the place makes you queue outside
Still for the same reason, the place is quite noisy
Les - (Les inconvénients des avantages):
Vous devrez faire la queue
L’endroit est assez bruyant
Tips:
- Try to arrive early (7PM) to avoid the queue
- The place is noisy and you may be placed at a table with people you absolutely don’t know: Avoid any kind of intimate subjects such as your last one night shot, or the last time you went to the sex shop; you will quickly realise that if you want your friend to hear what you say, everybody at the table will, and you may soon find yourself a passion for discussions on climate change and tomato growth.
Conseils:
- Essayez d’arriver tôt (19h) afin d’éviter la queue.
- L’endroit est bruyant et vous pouvez être placé à la même table que des étrangers : Evitez tous types de sujets quelque peu intimes comme par exemple votre dernier coup d’un soir ou la dernière fois que vous êtes passé au sex shop. Si votre ami vous entend, ce sera le cas de tout le monde à votre table, et vous vous découvrirez très vite une passion pour les discussions du type changement climatique et pousse des tomates.
Address: 7 rue du faubourg Montmartre, 75009 Paris
Phone: 01 47 70 86 29
email : direction@restaurant-chartier.com
booking : bouillon.chartier@wanadoo.fr
Pink Flamingo Pizzas
First of all the pizzas are really good and originals
Second, the pizzeria is located in a great area, really trendy: the st Martin’s Canal
And finally, it is taking advantage of it and gives us the opportunity to make something really different, eat your pizza with friends along the St Martin’s canal.
When I say that their pizzas are really good and originals, I mean they are fantastic. They don’t hesitate to mix different tastes to make you discover the mysterious “Gandhi” or the sweet and hot “Ho chi minh”, you will also have delicious pizzas inspired by the south of France.
You could eat in the restaurant, but the point is to make your order, take a balloon and go to the St martin’s canal and wait with your friends for your pizzas to arrive.
Price : starting from €15
Address : 67, rue Bichat 75010 Paris
Phone : 01 42 02 31 70
Website : http://www.pinkflamingopizza.com
Tout d’abord les pizzas sont vraiment bonnes et originales
Ensuite, la pizzera est très bien placée : à coté du canal st Martin
Enfin : Ils en ont profité pour nous permettre de faire quelque-chose de différent : manger sa pizza sur les bords du canal st Martin avec ses amis.
Quand je dis qu’elles sont bonnes et originales, je sais ce que je dis. C’est un mélange de saveurs nouvelles qui nous font découvrir la mystérieuse « Gandhi », la forte et douce « Ho chi minh », sans aller aussi loin ils font aussi de très bonnes pizzas inspirées par les douceurs du sud de la France…
Vous pouvez manger dans le restaurant mais l’intérêt est de commander sa pizza et d’aller avec un ballon l’attendre au bord du Canal St Martin entre amis…
Prix : A partir de 15€
Adresse : 67, rue Bichat 75010 Paris
Tel : 01 42 02 31 70
Le plomb du cantal
If you have been walking through the desert for 1 week with nothing to eat and have lost 1 stone, or if you’re fed up with your « only green » vegetables diet and want to stop this ridiculous habit now before getting used to it, or simply you sometimes crave for good heavy and fatty food: then you can go and have a “Truffade” or an “Aligot” at the Plomb du Cantal. The fantastic Truffade (or Aligot) is served with beef, duck, salad or nothing. Even If you have a good apetite, don’t try to order a desert after that or you may never know your little children.
Important note: the Truffade and the Aligot is made of melted cheese and potatoes, a bit like the raclette and the tartiflette, but they are not cooked the same way as they don’t come from the same region at all. They are originally from the Cantal in the Center-South west of France.
Prices are really affordable
Menu: €18 – Carte: €25
Address: 3, rue de la Gaîté, 75014 Paris
Tel: 01 43 35 16 92
Vous avez fait la traversé du désert pendant une semaine sans rien à vous mettre sous la dent et vous avez perdu 10kg, ou vous en avez assez de votre régime Marie Claire « que-des-légumes », et vous voulez arrêter les frais maintenant avant de prendre de mauvaises habitudes, ou vous avez juste envie d’une bonne platrée, à vous en faire éclater le bide… Alors vous pouvez venir manger une truffade ou un Aligot au plomb du Cantal. Cette super truffade (ou Aligot), vous sera servie avec du bœuf, du canard, de la salade ou « nature ». Même si vous avez une grosse faim, réfléchissez avant de commander un dessert si vous voulez voir un jour vos petits enfants…
Les prix sont correctes : Menu : 18€, 25€ à la Carte
Addresse: 3, rue de la Gaîté, 75014 Paris
Tel: 01 43 35 16 92
J’go
The best place to be with your friends! The restaurant, the staff, the food and the atmosphere come all straight from Toulouse (in the south of France, also called the pink city). This place offers a very lively and friendly atmosphere in addition to an excellent food. There are 2 restaurants 1 in Richelieu Drouot, the other in St Germain:
Selon moi le meilleur endroit pour retrouver vos amis ! Le restaurant, le staff, les ingrédients… tout vient de Toulouse. Très bonne ambiance et très bonne cuisine ! Il y a 2 restaurants : 1 à Richelieu Drouot, l’autre à St Germain :
J’go - Drouot:
- Ground floor: the bar where you can have a drink and be served excellent food for a good price (reco: Classic: Charcuterie plate, pâté … or Authentic: Coeur de canard, tartines de foie gras, tartines de magret, …)
- 1st floor: the restaurant Menu around €25-€30. But the food really worth the price (in particular the Rack of lamb!).
Adress: 4, rue Drouot 75009 Paris
Tel: 01 40 22 09 09
Website : http://www.lejgo.com
Email : parisdrouot@lejgo.com
J’go Drouot :
- Au rez de chaussé se trouve le bar où vous pouvez prendre l’apéro et commander des « tapas » (attention des « tapas » consistantes et du sud ouest, pas des tapas de régime !, par exemple Charcuterie, pâté, cœurs de canards, tartines de foie gras, de magret…) pour un prix abordable.
- Au 1er étage se trouve le restaurant. Pour un menu compter de 25 à 30€, mais leur cuisine le vaut bien (surtout leur carré d’agneau !)
Adresse: 4, rue Drouot 75009 Paris
Tel: 01 40 22 09 09
Site : http://www.lejgo.com
Email : parisdrouot@lejgo.com
J’go - St Germain:
In the market, this is all in one in one floor. The main difference is the “terrace”. You can have a drink either at the bar or in the terrace.
Please note this restaurant doesn’t serves fries (as per the restaurant in Drouot) but only vegetables or mashed potatoes.
Address : Rue Clément, 75006 Paris
TEL : 01 43 26 19 02
Website : paris.saintgermain@lejgo.com
J’go – St Germain :
Situé sur le marché St Germain, rien qu’au rez de chaussé. La grande différence est leur terrace. Vous pouvez prendre l’apéro au bar ou en terrace.
Attention ce restaurant – soucieux de votre ligne ;) - ne sert pas de frites, mais juste des légumes ou de la purée maison.
Addresse : Rue Clément, 75006 Paris
TEL : 01 43 26 19 02
Site : paris.saintgermain@lejgo.com
Dan Bau
A very small but real Vietnamese restaurant. Prices really affordable for a top quality food. Their dishes are full of very delicate tastes. The only counterpart: the restaurant is really small, you will need to book notably at week ends, as it is always full.
The wines are well chosen on the menu and carefully described.
Menu €9.50 at lunch, and €19.50 at diner
If you like cocktails, they make fantastic fresh fruit cocktails (€5)
Address: 18, rue des Trois Frères 75018 Paris
Tel : 01-42-62-45-59
Un tout petit, mais VERITABLE restaurant vietnamien. Les prix sont très abordables comparés à la grande qualité des plats – bouquets de délicates saveurs! Le seul problème du à la petite taille du restaurant est qu’il faut toujours penser à réserver, car je l’ai toujours vu plein.
La carte des vins est intéressante, et la description est bien faite.
Menu : 9,50€ le midi, 19,50€ le soir
Et si vous aimez les cocktails, ils font de très bons cocktails de fruits frais (5€)
Addresse: 18, rue des Trois Frères 75018 Paris
Tel : 01-42-62-45-59



